Dưới đây là nội dung chia sẻ sâu sắc và chi tiết tiết của Ông Đỗ Đức Thọ (Thọ Master) - Dịch giả, Phiên dịch Cabin, Giảng viên dịch thuật với bề dạy kinh nghiệm trên 25 năm, về vai trò to lớn mà Ngành dịch thuật (Biên dịch và Phiên dịch) đóng góp trong một số lĩnh vực quan trọng như sau:
1. Ngoại giao và Quan hệ Quốc tế
- Là cầu nối ngôn ngữ trong các hội nghị thượng đỉnh, đàm phán song phương và đa phương giữa các quốc gia.
- Giúp các nhà lãnh đạo các nước hiểu rõ lập trường của nhau, tránh hiểu lầm và thúc đẩy hợp tác hòa bình, tiến bộ và thịnh vượng.
- Hỗ trợ ký kết các hiệp ước, thỏa thuận, hiệp định, hợp tác quốc tế quan trọng.
2. Quan hệ về Chính trị
- Giúp các quốc gia trao đổi quan điểm về chính sách, luật pháp và quyền con người.
- Cung cấp thông tin chính xác về tình hình chính trị và quan điểm quốc tế của các quốc gia.
- Đảm bảo truyền đạt đúng các cam kết quốc tế, góp phần xây dựng quan hệ bền vững giữa các quốc gia.
3. Kinh tế và Hợp tác Quốc tế
- Hỗ trợ doanh nghiệp tiếp cận thị trường nước ngoài thông qua dịch tài liệu kinh doanh, hợp đồng, chính sách thương mại, các quy định và luật pháp quốc tế.
- Góp phần thu hút đầu tư quốc tế và mở rộng cơ hội hợp tác kinh doanh và thương mại giữa các nước.
- Hỗ trợ tổ chức hội nghị, hội thảo, đấu thầu dự án, đàm phán kinh tế và thương mại quốc tế.

4. Xã hội và Phát triển Bền vững
- Dịch các tài liệu về chính sách phúc lợi xã hội, bảo vệ quyền lợi lao động, bảo vệ môi trường.
- Hỗ trợ giao tiếp giữa chính quyền và các tổ chức phi chính phủ trong các hoạt động phát triển xã hội.
- Giúp lan tỏa thông điệp về các vấn đề toàn cầu như biến đổi khí hậu, bình đẳng giới, xóa đói giảm nghèo.
5. Dự án và Hợp tác Kinh tế Quốc tế
- Hỗ trợ dịch các tài liệu, báo cáo, hồ sơ dự án hợp tác giữa các quốc gia và tổ chức quốc tế.
- Đảm bảo các bên liên quan hiểu rõ nội dung, mục tiêu và phạm vi của các dự án kinh tế, kỹ thuật và hợp tác quốc tế.
- Góp phần vào sự thành công của các dự án đầu tư, phát triển hạ tầng, hợp tác khoa học và công nghệ.
6. Hội thảo và Giao thương Quốc tế
- Giúp các diễn giả, đại biểu từ nhiều quốc gia trình bày ý tưởng, quan điểm tại các sự kiện lớn (hội thảo, hội nghị...).
- Đảm bảo nội dung hội thảo được truyền tải chính xác, giúp người tham dự tiếp cận thông tin quan trọng.
- Tạo điều kiện cho doanh nghiệp mở rộng mạng lưới hợp tác giữa các nước trên thế giới.
7. Du học và Trao đổi Giáo dục
- Hỗ trợ học sinh, sinh viên tiếp cận chương trình giáo dục quốc tế thông qua dịch tài liệu học thuật, giáo trình, sách tham khảo.
- Giúp các trường đại học và tổ chức giáo dục hợp tác và phát triển chương trình giảng dạy đa ngôn ngữ.
- Tạo điều kiện cho giảng viên, nghiên cứu sinh tham gia các hội thảo, công trình nghiên cứu quốc tế.
8. Du lịch và Giao lưu Văn hóa
- Giúp khách du lịch dễ dàng tiếp cận thông tin, dịch vụ khi đi đến các quốc gia khác nhau.
- Hỗ trợ các hướng dẫn viên du lịch, doanh nghiệp du lịch trong việc tiếp cận khách hàng quốc tế.
- Thúc đẩy sự hiểu biết và giao lưu giữa các nền văn hóa khác nhau trên thế giới.
9. Giáo dục, Khoa học và Công nghệ
- Đóng vai trò quan trọng trong việc dịch sách, tài liệu nghiên cứu, bài báo khoa học từ nhiều ngôn ngữ.
- Hỗ trợ trao đổi tri thức giữa các nhà khoa học, giúp cập nhật công nghệ tiên tiến trên thế giới.
- Thúc đẩy hợp tác nghiên cứu và phát triển trong các lĩnh vực như y học, kỹ thuật, trí tuệ nhân tạo (AI).
Giảng viên Đỗ Đức Thọ chia sẻ về vai trò của Biên và Phiên dịch tại ĐHQG Hà Nội
10. Y tế và Chăm sóc Sức khỏe
- Dịch các tài liệu y khoa, hướng dẫn điều trị, hồ sơ bệnh án, giúp bác sĩ và bệnh nhân vượt qua rào cản ngôn ngữ.
- Hỗ trợ các tổ chức y tế quốc tế trong việc cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe toàn cầu.
- Đóng góp vào việc nghiên cứu, sản xuất và phân phối thuốc, vắc-xin trên phạm vi quốc tế.
11. Truyền thông và Giải trí
- Dịch phim, sách, báo, chương trình truyền hình, nội dung trực tuyến, giúp văn hóa lan tỏa toàn cầu.
- Hỗ trợ ngành công nghiệp game, quảng cáo, xuất bản sách trên thị trường quốc tế.
- Đảm bảo truyền đạt thông điệp chính xác trong các chiến dịch truyền thông đa quốc gia.
12. Nhân đạo và Pháp lý
- Giúp các tổ chức nhân đạo truyền tải thông điệp và hỗ trợ các cộng đồng bị ảnh hưởng bởi chiến tranh, thiên tai.
- Hỗ trợ dịch thuật tài liệu pháp lý, hồ sơ tòa án, hợp đồng quốc tế, giúp đảm bảo công lý xuyên biên giới.
- Giúp bảo vệ quyền lợi của người di cư, tị nạn và những nhóm yếu thế trong xã hội giữa các nước.
13. Tôn giáo và Tín ngưỡng
- Hỗ trợ dịch các văn bản tôn giáo, giúp truyền bá tín ngưỡng và giáo lý đến nhiều quốc gia khác nhau.
- Đóng vai trò trong các hoạt động giao lưu tôn giáo, hội nghị liên tôn giáo quốc tế.
- Giúp tín đồ và nhà nghiên cứu tiếp cận các tài liệu tôn giáo từ nhiều nguồn khác nhau.
14. Việc làm và Di cư Quốc tế
- Giúp người lao động hiểu rõ các quy định về lao động, hợp đồng làm việc tại nước ngoài hay các liên doanh trong nước.
- Hỗ trợ dịch các tài liệu liên quan đến nhập cư, thị thực, hồ sơ định cư và các văn bản pháp lý liên quan khác.
- Tạo điều kiện cho sự di chuyển lao động giữa các quốc gia, thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội trên thế giới.
15. An ninh và Quốc phòng
- Giúp quân đội, cảnh sát quốc tế, tổ chức an ninh hợp tác trong các nhiệm vụ gìn giữ hòa bình chung.
- Đảm bảo thông tin tình báo, chính sách quốc phòng được dịch chính xác giữa các quốc gia để hợp tác hiệu quả và kịp thời.
- Hỗ trợ các chiến dịch chống tội phạm xuyên quốc gia, khủng bố, buôn người, buôn lậu và các hoạt động vi hiến khác nhau.